NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
356 - (1319) حدثنا
عثمان بن أبي
شيبة. حدثنا
يحيى بن زكرياء
بن أبي زائدة
عن ابن جريج،
عن أبي
الزبير، عن
جابر. قال:
ذبح
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم عن عائشة
بقرة يوم
النحر.
{356}
Bize Osman b. Ebî Şeybe
rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya b. Zekeriyyâ b. Ebî Zâide, İbni Cüreyc'den,
o da Ebu'z-Zübeyr'den, o da Câbîr'den naklen rivayet etti. Câbîr (Radiyallahu
anh):
«Kurban bayramı günü
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Âîşe nâmına bir sığır kesti.» demiş.
357 - (1319) وحدثني
محمد بن حاتم.
حدثنا محمد بن
بكر. أخبرنا
ابن جريج. ح
وحدثني سعيد
بن يحيى الأموي.
حدثني أبي.
حدثنا ابن
جريج. أخبرني
أبو الزبير ؛
أنه سمع جابر
بن عبدالله
يقول:
نحر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم عن
نسائه. وفي
حديث ابن بكر:
عن عائشة،
بقرة في حجته.
{357}
Bana Muhammed b. Hatim
rivayet etti, (Dediki): Bize Muhammed b. Bekr rivayet etti. (Dediki): Bize îbnî
Cüreyc haber verdi. H.
Bana Saîd b. Yahya
EI-Emevî de rivayet etti. (dediki); Bana babam rivayet etti. (Dediki): Bize
îbnî Cüreyc rivayet etti. (Dediki): Bana Ebû'z-Zübeyr haber verdi. Kendisi
Câbir b. Abdillâh'ı:
«Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) kadınlar'ı nâmına
kurban boğazladı.» derken işitmiş.
İbni Bekr'in Âişe'den rivayet
ettiği hadîsde: «Haccında bir sığır (kurban etti)» kaydı vardır.
İzah:
Bedene: Sığır ve deve
demektir. Cezûr dahî deve mânâsına gelir.
Kaadî Iyad'ın beyânına
göre burada sığırla cezûr arasında fark vardır. Çünkü bedene ve hedy, ihrama
girerken Kâbe'ye gönderilen kurbanlıktır. Cezûr ise onun yerine kesilmek üzere
sonradan satın alınan devedir. Hz. Câbir'e suâl soran zât cezûrda ortaklığı
daha münâsîp zannederek bedenenin hükmü de böyle midir? diye sormuş, Câbir (Radiyallahu anh)da onun kurbanlık için
satın alındığına bakarak aynı hükümde dâhil olduğunu bildirmiştir.